Return to the homepage
  • Library
  • UC Online
  • News
  • Events
  • Maps
  • Staff
  • Work at UC
  • 150 Years
  • Study
    • Study
      • Courses and qualifications
      • Subjects
      • Online learning
      • Arts
      • Business
      • Digital Screen
      • Education
      • Engineering
      • Health
      • Law
      • Science
      • All departments
      • Scholarships
      • Examinations
      • Graduation
      • Graduate School
      • Key dates
      • Publications
      • Study abroad and exchanges
      • Work-Integrated Learning
      • Academic support
      • Special consideration
      • Summer School
      • Transition Programmes
      • Quick Links
      • LEARN
      • Logins
      • Timetables
      • Library
      • Scholarships
      • Transcripts
      • Grading
  • Enrol
    • Enrol at UC
      • Enrolment process
      • Enrolment and Course Dates
      • Admission and University Entrance
      • Identity and citizenship verification
      • International student enrolment
      • PhD and doctoral degree applications
      • Manage your study
      • Fees and funding
      • Student Agreement
      • Change your enrolment
      • Update your contact details
      • Contact Student Services
      • Quick Links
      • Enrol now with myUC
      • Re-enrol now with myUC
      • Qualifications and courses
      • Scholarships
      • Academic Support
      • Transcripts
  • Research
    • Research
      • Become a research student
      • Find a supervisor
      • Support for Researchers
      • Māori Research Partnerships
      • Research Impact
      • Research Institutes and Centres
      • Research specialties
      • Facilities and equipment
      • IP Commercialisation
      • Innovation Jumpstart
      • Ethics Approval
      • UC Research Awards
      • Contact us
      • Quick Links
      • Find an expert
      • Find a supervisor
      • Jobs at UC
      • Ethics Approval
      • Postgraduate forms
      • Library (research)
  • Life
    • Life
      • The campus
      • Facilities
      • Getting around
      • Student life
      • Accommodation
      • Support services
      • Know The Code
      • Sustainability Office
      • UC Students' Association (UCSA)
      • CCR
      • Golden Key
      • Health, safety and wellbeing
      • Life in CHCH
      • Life in NZ
      • Get active
      • Canterbury Card
      • Quick Links
      • UCGo
      • Maps
      • Parking
      • Health Centre
      • UC RecCentre
      • Student events
      • Clubs and societies
  • Support services
    • Support services
      • Finding support
      • Need to talk?
      • Health Services
      • Academic support
      • Assistive technology
      • Accessibility
      • Financial assistance
      • Academic grievances
      • Equity and diversity
      • Parents and whānau
      • Job and careers advice
      • New student support
      • Current student support
      • Postgraduate student support
      • High school student support
      • Adult student support
      • International student support
      • LGBTQI student support
      • Māori student support
      • Pasifika student support
      • Onsite services
      • Quick Links
      • In an emergency
      • Security
      • Raise a concern
      • IT Services
      • Academic Skills Centre
      • Library (support)
      • Contacts
      • Wellbeing Hub
  • Engage
    • Engage
      • Alumni
      • Business and industry
      • Canterbury University Press
      • Communications and Engagement
      • Community partnerships
      • External exam invigilation
      • Find an expert or consultant
      • Giving to UC
      • International partnerships
      • Knowledge Commons
      • News
      • School resources
      • Work at UC
      • Work placements
      • Quick Links
      • Donate to UC
      • Contact UC
      • Current vacancies
      • Erskine Fellowship
      • News
      • Public events
      • Liaison Office
  • About
    • About
      • What is special about UC
      • UC7
      • Ako - Learning & Teaching
      • Governance
      • Leadership
      • Health and Safety
      • Sustainability Hub
      • People and Culture
      • Asset Planning and Delivery
      • History
      • Information and Records Management
      • Ngā Uara | Our Values
      • Contacts
  • Logins
    • Logins
      • LEARN
      • Zoom
      • Student email
      • Staff email
      • myUC
      • My Timetable
      • Canterbury Card Account
      • My Library Account
      • OneDrive
      • UC CareerHub
      • UC Services Portal
      • Password Reset
      • UCGO
      • ourUC
      • Staff logins
      • More logins
Skip to main content
uc-research-profile

Use the Tab and Up, Down arrow keys to select menu items.

  • UC Research Profile
  • Search
  • Browse
    • Subject areas and disciplines
    • Colleges and departments
  • Administration
    • Email UC Research Profile Administrator
    • Update your UC Research Profile page in Profiler (Staff Only)
  • Quick Links
    • Research at UC

Dr Wei Teng

Contact

Department: Global, Cultural and Language Studies

Email: wei.teng@canterbury.ac.nz

Direct Dial: +64 3 3690232

Office: Logie 519

Languages: English, Chinese (Mandarin), Taiwanese

I enjoy challenges that inspire me to expand my knowledge in applying linguistic theories to translation studies and language learning/teaching.
About
Research / Creative works
Networks
Projects
Methods & Equipment

Fields of Research

  • Community Translation/Interpreting
  • Translation/Interpreting Assessment Criteria
  • Systemic functional translation studies
  • Functional translation theories
  • Systemic Functional Linguistics
  • Learning Chinese as a Second Language

Researcher Summary

Wei Teng is an experienced linguist, researcher, translator and translator educator. He is also a practicing translator and interpreter, holding NZSTI Full membership in translation and Affiliate membership in interpreting, as well as NAATI accreditation as a Certified Provisional Interpreter. Teng has developed two sets of assessment criteria aimed at the evaluation of Community Translation/Interpreting quality: The first set of criteria helps determine to what extent a translation has achieved pragmatic equivalence, while the second set of criteria helps investigates possible causes of pragmalinguistic failures. He has applied the assessment criteria to studies on courtroom interpreting and healthcare related translations in New Zealand. In 2021, Teng won a Whitinga Fellowship, funded by Ministry of Business, Innovation and Employment, New Zealand. The fellowship project allowed him to further investigate the applicability of his two sets of assessment criteria which aimed at the evaluation of Community Translation/Interpreting quality. He hopes his work on Community Translation will make a significant contribution to today’s world, where many societies are welcoming growing numbers of migrants. Community Translation addresses migrants’ needs for good quality translated texts, which preserve the original sociopragmatic function, and facilitate social inclusion by helping migrants to make informed decisions related to the exercise of their basic human rights.

Subject Area: Disciplines

  • Languages & Linguistics: Chinese; Linguistics; Translation & Interpreting

Prizes and Awards

Displaying all items.
    Fellowship
  • MBIE Science Whitinga Fellowship: In the Lay-reader’s Eyes - Reassurance of Translation Quality ( 2021 )

Research/Scholarly/Creative Works

Journal Articles
  • Teng W. and Crezee IHM. (2022) Translation Theories in the Context of the Chinese Language – How Applicable are they to Community Translation? New Voices in Translation Studies 26: 110-135.
  • Teng W., Burn JA. and Crezee IHM. (2018) I’m asking you again! Chinese student interpreters’ performance when interpreting declaratives with tag questions in the legal interpreting classroom. Perspectives: Studies in Translatology : 1-22. http://dx.doi.org/10.1080/0907676X.2018.1444071.
  • Crezee IHM., Teng W. and Burn JA. (2017) Teething problems? Chinese student interpreters’ performance when interpreting authentic (cross-) examination questions in the legal interpreting classroom. Interpreter and Translator Trainer 11(4): 337-356. http://dx.doi.org/10.1080/1750399X.2017.1359756.
Chapters
  • Teng W. (2023) You don’t see what I see - Assessing contextual meanings in translated healthcare texts in New Zealand. In Gonzalez E; Katarzyna S-S; Amanatidou D (Ed.), Community Translation – Research and Practice: 68-100.Routledge. http://dx.doi.org/10.4324/9781003247333-5.
  • Crezee IHM., Burn JA. and Teng W. (2020) Community translation in New Zealand. In Sara L; Maria G-D (Ed.), The Routledge Handbook of Translation and Education: 245-263. New York: Routledge.
  • Teng W. (2019) When pragmatic equivalence fails: Assessing a New Zealand English to Chinese health translation from a functional perspective. Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication: 85-122. http://dx.doi.org/10.4324/9781351000390.
Conference Contributions - Other
  • Teng W. (2021) It makes sense, but I just don't get it - Including End-user’s Perspectives in Development of Assessment Criteria for Community Translation. Online: NZSTI 2021 Online Conference, 29 May-30 Jun 2021.
  • Teng W. (2019) Developing Assessment Criteria for Community Translation: Revealing achievement of Pragmatic Equivalence in English-Chinese Translated Health Texts – A New Zealand Case. Melbourne, Australia: 2nd International Conference on Community Translation, 13 Dec 2019.
  • Teng W. (2018) Developing Assessment Criteria to Reflect Student Translators’ Awareness of Pragmatic Equivalence in Community Translation. Taipei, Taiwan: 2018 International Conference on Applied Linguistics & Language Teaching, 20 Apr 2018.
  • Teng W. (2017) Developing assessment criteria for health Translation: Focusing on pragmatic equivalence in English-Mandarin translated health texts. Auckland, New Zealand: NZSTI Annual Conference 2017 Spreading the Word - Transcending Boundaries & Enriching Lives, 10 Jun 2017.
Theses / Dissertations
  • Teng W. (2020) It makes sense, but I just don’t get it. Translators’ and end-users’ perspectives on the English to Chinese community translation of health texts. PhD Thesis, Auckland. Auckland University of Technology.
  • Teng W. (2005) Thematicity and Informational Focus in English to Mandarin Translation: Maintaining Textual Equivalence. University of Adelaide.

Editorial Work

Displaying all items.
  • ICTRG Newsletter Editor ( 2017 - 2023)

Review and Refereeing

Displaying all items.
  • International Journal of Interpreter Education ( 2018 - 2023)
  • The International Journal of Translation and Interpreting Research ( 2016 - 2023)

Affiliations

  • National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Community Organisation/NGO): Certified Provisional Interpreter, Canberra, Australia
  • New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI) (Professional Organisation): Affiliate Member (Interpreter), Auckland
  • New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI) (Professional Organisation): Full Member (Translator), Auckland

Future Research

  • comparison of translation theories developed in the context of Chinese language and western languages
  • pedagogical application of assessment criteria for community translation

Key Methodologies

  • Contrastive analysis (English & Chinese)
  • Text analysis (Systemic Functional Linguistics)
UC Library
Research & Innovation
University of Canterbury
Private Bag 4800
Christchurch 8140
New Zealand
Research & Innovation Admin
Phone +64 3 369 5858
admin@research.canterbury.ac.nz
Research Profile Administrator
pbrfprofileradmin@canterbury.ac.nz
Back to top
  • GENERAL ENQUIRIES
  • +64 3 369 3999
  • info@canterbury.ac.nz
  • ENROLMENT ENQUIRIES
  • 0800 VARSITY (0800 827 748)
  • enrol@canterbury.ac.nz
  • INTERNATIONAL ENQUIRIES
  • +64 3 364 3443
  • (Aus) 1-800-431595
  • Ask a question
  • CONTACTS & DIRECTORIES
  • University contacts
  • Student contacts
  • Students' Association
  • Find a researcher (Research Profile)
  • Accommodation
  • Maps
  • Donate online
  • UC on Facebook
  • UC on Twitter
  • UC on youTube
  • UC on Instagram
  • UC on Snapchat
  • UC on LinkedIn
  • UC on WeChat
  • DEPARTMENTS
  • All departments
  • Arts
  • Business
  • Education
  • Engineering
  • Health
  • Law
  • Science
  • Service areas
  • LATEST
  • News
  • Events
  • Publications
  • Work at UC
  • Info for media
  • Style Guide
  • TOOLS
  • LEARN
  • UC Policy Library
  • Library
  • myUC
  • IT account
  • Student email
  • OneDrive
  • Timetable
  • Staff email
  • Intranet (Staff)
  • Copyright Feedback Privacy Cookies Declaration Payment Data
  • Emergency Information
  • © University of Canterbury - A Fair Trade University